![]() bin files, so I'm guessing they might be compressed or something. Here's an example of what it looks like: īut I couldn't find text for other things like items, player stats, option selections, etc. bin files contains NPC dialogue, and I can edit that to have it show up in-game (Thankfully the game already supports English characters, so I don't need to add that to the game). bin files of the game in a hex editor called wxMEdit (since it supports Shift-JIS encoding) and I found that one of the. I found a thread over at RPG Codex ( ) while googling how to go about things, and have also skimmed through the getting started section on this site. I'm fluent in Japanese so the actual translation of text isn't an issue (easiest part), but everything else is new to me. ![]() so I'd love to do a translation for the PC version (PC includes an expansion not available for the DC release) so that it can potentially be played by others. The only issue is, it's so old and obscure that I haven't been able to find much discussion about the game, which is a shame. ![]() It's one of the best roguelikes I've played with 31 unique dungeons (ranging from low floor counts of 5~15F all the way up to 99F for the post game / brutal ones, and one massive 9999F dungeon that I'll likely never have time to play through). ![]() I recently came across a turn-based roguelike RPG ( ) that was released in 2002 for Dreamcast and PC only in Japan. I apologize in advance that this post is a little long-winded. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |